2e736136     

Мамедгулузаде Джалил - Тетка Фатьма



Джалил Мамедгулузаде
ТЕТКА ФАТЬМА
Многие женщины на свете теряли свои башмаки: и во время верховой езды, и
из повозки или фаэтона, и даже на железной дороге.
Один мой приятель рассказывал как-то, что несколько лет назад, когда он
ездил с женой в Хорасан на поклонение гробни-це святого, тридцать четыре раза
падали башмаки с ног его жены из фаэтона, двадцать один раз - во время поездки
по же-лезной дороге, когда его жена спускалась или поднималась по лесенке
вагона, и сто сорок шесть раз - в Иране, когда они ехали верхом на лошадях.
Этот мой приятель и сейчас уверяет, что при одном упоми-нании о
хорасанской поездке он сразу вспоминает крик жены:
- Ай киши, башмак упал!
Другой мой приятель часто говорит мне, что за всю свою жизнь он ни разу не
выезжал с женой куда-нибудь, даже со двора на улицу не выходил. Когда я
спрашиваю почему, он от-вечает:
- Потому, что боюсь услышать ее крик: "Ай киши, башмак упал!"
Одним словом, у многих женщин на свете падали башмаки с ног. И в самом
деле, что тут особенного, если с ноги женщины упал башмак? Дело простое, упал
башмак, крикнешь: "Ай ки-ши, башмак упал", и муж остановит фаэтон, если вы
едете на "фаэтоне, и принесет тебе твой башмак; если вы едете на арбе,
остановит арбу, а если едете в поезде, то остановит поезд (впрочем, извозчики
на этих проклятых железных дорогах никогда не слушают, что им говорят).
Итак, у многих женщин на свете падали башмаки с ног, но клянусь аллахом,
никто еще так сильно не пострадал от этого, как тетка Фатьма.
Муж тетки Фатьмы, житель города Пуганый Мул Кербалай-Халыгверди, как-то
купил лошадь в деревне Кизячное. Ло-шадь была хорошая, но с одним недостатком:
при каждом удобном случае она покидала двор своего нового хозяина и бежала
прямехонько в селение Кизячное, к своему старому хо-зяину Мешади-Нурали. И
Кербалай-Халыгверди приходилось бегать за ней в Кизячное и приводить обратно.
Однажды тетка Фатьма обратилась к Кербалай-Халыгвер-ди с такою просьбой:
- Ай киши, будь милостив, повези меня в святое место Гейдарли. Теперь,
слава богу, ты купил лошадь и не придется идти пешком.
Сперва Кербалай-Халыгверди ответил:
- Ради аллаха, отстань, жена!
Но потом согласился.
Город Пуганый Мул находится в двух часах пути от свято-го места Гейдарли.
Дорога, идущая от города к реке Квакуш-ки, ведет далее в селение Кизячное, но,
если перейти через реку, попадешь в селение Заячий Гон и через час езды будешь
в свя-том месте Гейдарли.
Святое место Гейдарли славится своими чудесами, и о них можно было бы
рассказать много интересного, но, не желая обидеть шемахинцев, мы этого не
делаем.
Кербалай-Халыгверди вывел лошадь, посадил тетку Фатьму позади себя и
поехал.
Муж и жена ехали, мирно беседуя.
- Фатьма, - говорил муж, - кажется, лошадь немного хро-мает. - Я думаю,
кузнец Уста-Али загнал гвоздь в мякоть. А жена отвечала:
- Ай киши, объясни мне, ради аллаха, как эти кузнецы камень им на голову,
не боятся вбивать гвозди в копыта лоша-ди? А если вдруг лошадь лягнет?!
На это Кербалай-Халыгверди ответил, что береженого бог бережет.
Беседуя таким образом, они ехали себе спокойно, как вдруг раздался крик
тетки Фатьмы:
- Ай киши, башмак упал!
Кербалай-Халыгверди остановил лошадь и, обернувшись, стал вглядываться в
дорогу, но ничего не увидел. Тогда он со-скочил с лошади и сказал жене:
- Ты возьми повод и придержи лошадь, а я пойду поищу башмак.
При этих словах тетка Фатьма испуганно вскрикнула:
- Нет, нет, ради алаха, я боюсь! Я не дотронусь до пов



Содержание раздела